当前位置: 首页 » 资讯 » 科普博览 » 人文历史 » 正文

中华文化 | 知贤 Recognize Talents

发布日期:2024-05-21  来源:中华思想文化术语  作者:《中华思想文化术语》编委会  浏览次数:1013
放大字体  缩小字体
核心提示:知贤Recognize Talents鉴别有德才的人或辨别人的优劣。中国人自古注重任人唯贤,使其在国家治理中充分发挥作用,认为这是实现国家良好治理状态的重要保障。而鉴别贤才无疑是第一要务或必要前提。它要求执政者本身也有相应的杰出德才,却不以自身的德才为傲。这被认为是治国理政的难点所在,也是治国理政智慧的最高表现。The ability to recognize individuals wi
知贤

Recognize Talents

鉴别有德才的人或辨别人的优劣。中国人自古注重任人唯贤,使其在国家治理中充分发挥作用,认为这是实现国家良好治理状态的重要保障。而鉴别贤才无疑是第一要务或必要前提。它要求执政者本身也有相应的杰出德才,却不以自身的德才为傲。这被认为是治国理政的难点所在,也是治国理政智慧的最高表现。

The ability to recognize individuals with both moral virtue and competence, or to discern the merits and shortcomings of people, has been a profound pursuit throughout Chinese history. Many historical classics suggest that the future of a well-governed state hinges on its ability to recognize and leverage the role of virtuous and competent individuals. Identifying such outstanding talent requires those in power to not only possess distinct moral and intellectual character, but also a humility with which to guard against self-glorification. This ability, which is at the heart of good governance, is crucial to effective governance.

引例 Citations:

◎故治国之难,在于知贤而不在自贤。(《列子·说符》)

治国的难点,在于鉴别贤才,而不在治国理政者自以为贤人。

The true challenge to one in governance is in his ability to recognize the outstanding talent of others, not in viewing himself as being talented. (Liezi)

◎仁者莫大乎爱人,智者莫大乎知贤。(《孔子家语·王言解》)

有仁爱莫大于爱人,有智慧莫高于知贤。

For the virtuous, there's no greater act than loving others. For the visionary, there's no greater wisdom than recognizing talents. (Sayings of Confucius and His Disciples)

推荐:教育部 国家语委

供稿:北京外国语大学 外语教学与研究出版社

责任编辑:钱耐安

 
 
[ 资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]

免责声明:
本网站部分内容来源于合作媒体、企业机构、网友提供和互联网的公开资料等,仅供参考。本网站对站内所有资讯的内容、观点保持中立,不对内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。如果有侵权等问题,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容。



 
 

 
推荐图文
推荐资讯
点击排行
最新资讯
友情链接 >> 更多