当前位置: 首页 » 资讯 » 科普博览 » 人文历史 » 正文

中华文化 | 己欲立而立人 While Seeking to Establish Oneself, One Strives Also to Establish Others

发布日期:2023-07-26  来源:中华思想文化术语  作者:《中华思想文化术语》编委会  浏览次数:2197
放大字体  缩小字体
核心提示:己欲立而立人While Seeking to Establish Oneself, One Strives Also to Establish Others自己想要立身而使他人也能立身。“己欲立而立人”一说的完整表达是“己欲立而立人,己欲达而达人”。该说由孔子(前551—前479)提出,是儒家所主张的“恕”道的一种表现。按照“恕”道的要求,人们应以自身的感受与意愿去理解、体贴他人,做到推己及人。从喜好与追求的方
己欲立而立人

While Seeking to Establish Oneself, One Strives Also to Establish Others

自己想要立身而使他人也能立身。“己欲立而立人”一说的完整表达是“己欲立而立人,己欲达而达人”。该说由孔子(前551—前479)提出,是儒家所主张的“恕”道的一种表现。按照“恕”道的要求,人们应以自身的感受与意愿去理解、体贴他人,做到推己及人。从喜好与追求的方面而言,自己想要立身与通达,就要理解他人也会有同样的追求。因此在自己立身与通达的同时,也要辅助他人使之达成立身与通达的目标。

The more complete rendering of this concept is "while seeking to establish oneself, one strives also to establish others; while seeking to enhance oneself, one strives also to enhance others." The concept was coined by Confucius (551-479 BC) as an expression of his doctrine of being considerate, which requires people to understand and be considerate of others with their own feelings and aspirations, and putting themselves in the position of others. In terms of preferences and pursuits, if one wants to be established and enhance oneself, one must understand that others may want the same, and should assist them to do so.

引例 Citation:

◎夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。(《论语·雍也》)

具有仁德的人,自己想要立身也使他人能够立身,自己想要通达也使他人能够通达。

When the man of perfect virtue seeks to establish himself, he seeks also to establish others; when he seeks to enhance himself, he strives also to enhance others. (The Analects)

推荐:教育部 国家语委

供稿:北京外国语大学 外语教学与研究出版社

责任编辑:钱耐安

 
 
[ 资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]

免责声明:
本网站部分内容来源于合作媒体、企业机构、网友提供和互联网的公开资料等,仅供参考。本网站对站内所有资讯的内容、观点保持中立,不对内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。如果有侵权等问题,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容。



 
 

 
推荐图文
推荐资讯
点击排行
最新资讯
友情链接 >> 更多