Be Sociable but Never Form a Clique
与众人合群但不结私党,多指以道义与众人结交而不结党营私。“群” 指众人、大多数人,引申指合群,即站在大多数人的立场上考虑问题,谋求公共利益;“不党”指不搞小宗派、小圈子,即不为私情、私利而结成小集团。其义与“比而不党”相通。它指示人们要秉持公心,成为有益于天下的人;它是掌握权力而肩负社会治理责任的人所应遵循的政治伦理。
The expression means to be sociable with others in a moral and ethical way, but not to form a clique with selfish interests. Qun (群) here means the majority, and associating with it means seeking the common good. Budang (不党) means not to form small factions or cliques purely for selfish reasons or private expediency. A similar expression is "be close but not cliquish." This is a principle of political ethics, and those who have power and are responsible for governing should follow it by working for the public good.
引例 Citation:
◎子曰:“君子矜而不争,群而不党。”(《论语·卫灵公》)
孔子说:“君子庄重而不与别人争执,合群但不结私党。”
Confucius said, "A man of virtue should act with dignity and not dispute with others; he should be sociable yet not form a clique." (The Analects)
推荐:教育部 国家语委
供稿:北京外国语大学 外语教学与研究出版社
责任编辑:钱耐安