当前位置: 首页 » 资讯 » 科普博览 » 人文历史 » 正文

中华文化 | 善胜者不争 Win a War Without Fighting

发布日期:2022-11-25  来源:中华思想文化术语  作者:《中华思想文化术语》编委会  浏览次数:1731
放大字体  缩小字体
核心提示:善胜者不争Win a War Without Fighting善于取胜的人不争斗。犹言“不战而胜”。战争的直接目的是战胜敌人,但战胜敌人并不以战争为最高手段,直接诉诸武力是不得已而采取的下策。面对冲突和争斗,应该在更高层次上寻求超越武力的更好的制胜方法。努力在各方面整备自身,使自身足够完备或强大,游刃有余,甚至没有对手,这是根本的制胜之道。This concept means t

善胜者不争

Win a War Without Fighting

善于取胜的人不争斗。犹言“不战而胜”。战争的直接目的是战胜敌人,但战胜敌人并不以战争为最高手段,直接诉诸武力是不得已而采取的下策。面对冲突和争斗,应该在更高层次上寻求超越武力的更好的制胜方法。努力在各方面整备自身,使自身足够完备或强大,游刃有余,甚至没有对手,这是根本的制胜之道。

This concept means that the ideal way to win a war is not through fighting. The purpose of starting a war is to defeat the enemy; but defeating the enemy does not necessarily require a war, nor is war the ultimate means to triumph over the enemy. Direct use of force is the last resort, not the preferred option. In the face of conflict and rivalry, one should develop more effective ways of winning victory without using force. Strive to fully prepare oneself in every way, and make oneself strong enough to respond to all eventualities, to the extent that no opponent will emerge. This is the fundamental way to win victory.

引例 Citations:

◎天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,繟然而善谋。(《老子·七十三章》)

自然的法则是,不争斗而善于取得胜利,不说话而善于得到回应,不召唤而使人自动归向自己,舒缓从容而善于谋划。

The laws of nature are: to win a war without fighting; to have response without speaking; to solicit support without issuing a call; and to plan with ease. (Laozi)

◎善胜者不争,善阵者不战。(张拟《棋经·合战篇》)

善于取胜的人不争斗,善于布局的人不开战。

One who is good at winning does not need to fight, and one who is good at making advanced plan does not need to start war. (Zhang Ni: On the Playing of Go)

推荐:教育部 国家语委

供稿:北京外国语大学 外语教学与研究出版社

责任编辑:钱耐安

 
 
[ 资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]

免责声明:
本网站部分内容来源于合作媒体、企业机构、网友提供和互联网的公开资料等,仅供参考。本网站对站内所有资讯的内容、观点保持中立,不对内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。如果有侵权等问题,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容。



 
 

 
推荐图文
推荐资讯
点击排行
最新资讯
友情链接 >> 更多