当前位置: 首页 » 资讯 » 会议会展 » 会展资讯 » 正文

中国国际高新技术成果交易会 China Hi-Tech Fair

发布日期:2023-11-22  来源:中国日报网  浏览次数:1110
放大字体  缩小字体
核心提示:中国国际高新技术成果交易会 China Hi-Tech Fair第二十五届中国国际高新技术成果交易会(简称“高交会”)11月19日在广东深圳落下帷幕,本届高交会累计入场人数24.8万人次,累计洽商交易金额372.79亿元。The 25th China Hi-Tech Fair concluded in the southern Chinese metropolis of Shenzhen on Sunday, with an attendance of 248,000 visitors and a cum

中国国际高新技术成果交易会 China Hi-Tech Fair


第二十五届中国国际高新技术成果交易会(简称“高交会”)11月19日在广东深圳落下帷幕,本届高交会累计入场人数24.8万人次,累计洽商交易金额372.79亿元。

The 25th China Hi-Tech Fair concluded in the southern Chinese metropolis of Shenzhen on Sunday, with an attendance of 248,000 visitors and a cumulative transaction volume, totaling 37.28 billion yuan.

11月15日,在第二十五届中国国际高新技术成果交易会上,客商在波兰展台交流。(图片来源:新华社)

【知识点】

高交会由商务部、科学技术部、工业和信息化部、国家发展改革委、农业农村部、国家知识产权局、中国科学院和深圳市人民政府共同举办,每年在深圳举行,是目前中国规模最大、最具影响力的科技类展会。

本届高交会以“激发创新活力 提升发展质量”为主题,105个国家和地区团组、4000多家展商参展,展会总面积达50万平方米,举办重大活动132场,发布新产品新成果681项,17个央地合作项目现场签约。本届高交会首次设置“空天—低空科技展”,吸引约200家空天技术领域企业参展,展出各类飞行器、火箭、卫星、探测器等前沿科技产品。本届高交会期间,2023西丽湖论坛、高水平科学家论坛、湾区校长论坛、深圳企业创新发展大会等多场论坛、会议和沙龙活动同步举行,成为政策、科研、应用的交流平台。

重要讲话

扩大国际科技交流合作,加强国际化科研环境建设,形成具有全球竞争力的开放创新生态。

We will expand science and technology exchanges and cooperation with other countries, cultivate an internationalized environment for research, and create an open and globally-competitive innovation ecosystem.

——2022年10月16日,习近平在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告

【相关词汇】

央地合作项目

cooperation projects between central enterprises and local governments

空天技术领域

aerospace technology field

前沿科技产品

cutting-edge technological products

来源:中国日报网

责任编辑:钱耐安

 
 
[ 资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]

免责声明:
本网站部分内容来源于合作媒体、企业机构、网友提供和互联网的公开资料等,仅供参考。本网站对站内所有资讯的内容、观点保持中立,不对内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。如果有侵权等问题,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容。



 
 

 
推荐图文
推荐资讯
点击排行
最新资讯
友情链接 >> 更多