当前位置: 首页 » 资讯 » 科普博览 » 人文历史 » 正文

中华文化专 | 虚怀若谷 An Open Mind as Broad as a Mountain Valley

发布日期:2022-06-09  来源:中华思想文化术语  作者:《中华思想文化术语》编委会  浏览次数:2173
放大字体  缩小字体
核心提示:虚怀若谷An Open Mind as Broad as a Mountain Valley心胸像山谷一样深广。形容为人谦虚豁达,善于听取他人各种意见。这被认为是取得大成就的人以及领导者应该具备的良好品质。具备这种品质的人,能够接受各种意见甚至是批评、反对的声音,这样可以及时改正自身缺点或修正决策失误,吸引更多的人归向自己,使自己获得更多支持。此与“厚德载物”“有容乃大”相通

虚怀若谷  An Open Mind as Broad as a Mountain Valley

心胸像山谷一样深广。形容为人谦虚豁达,善于听取他人各种意见。这被认为是取得大成就的人以及领导者应该具备的良好品质。具备这种品质的人,能够接受各种意见甚至是批评、反对的声音,这样可以及时改正自身缺点或修正决策失误,吸引更多的人归向自己,使自己获得更多支持。此与“厚德载物”“有容乃大”相通。

This phrase describes a breadth of mind that is broad and open as a deep and expansive mountain valley. Metaphorically, it refers to a person who is modest, generous, and tolerant, good at listening to other people's opinions and taking them into consideration, which is a desirable characteristic deemed typical in eminent people and leaders. People with such a quality can accommodate various opinions, including criticism and objections. In so doing, they can make timely correction of their mistakes or amend erroneous policies, thereby attracting more people to join and support them. This term is similar in meaning to other concepts such as "having ample virtue and carrying all things" and "a broad mind achieves greatness."

引例 Citations:

◎古之善为士者,微妙玄通,深不可识……敦兮其若朴,旷兮其若谷。(《老子·十五章》)

古时善于行道的人,精微玄妙,神奇通达,深不可测而难以理解……他敦厚质朴啊,就像未经雕琢的木头;他空旷广阔啊,就像幽静的山谷。

In ancient times, a person who is good at practicing Dao was seen as exquisitely insightful, magically capable, profoundly knowledgeable, and beyond the understanding of ordinary people... He looks simple and natural as a piece of uncarved wood; he is open and broad as a tranquil valley. (Laozi)

◎虚怀待人,人亦思附。(《资治通鉴·唐纪·德宗兴元元年》)

心胸开阔,待人谦虚,人们都愿意归附他。

A broad-minded person who treats others with respect has no problem attracting people eager and willing to follow him. (History as a Mirror)

◎虚怀若谷,宜其造诣之进而弥上也。(袁枚《随园诗话补遗》卷四)

他虚怀若谷,因而他的诗歌造诣越来越高是理所当然的。

He has an open mind as broad as a valley, which explains why he becomes increasingly better in poetic accomplishments. (Yuan Mei: Addendum to Suiyuan Remarks on Poetry)

推荐:教育部 国家语委

供稿:北京外国语大学 外语教学与研究出版社

责任编辑:钱耐安

 
 
[ 资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]

免责声明:
本网站部分内容来源于合作媒体、企业机构、网友提供和互联网的公开资料等,仅供参考。本网站对站内所有资讯的内容、观点保持中立,不对内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。如果有侵权等问题,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容。



 
 

 
推荐图文
推荐资讯
点击排行
最新资讯
友情链接 >> 更多